Jeremiah 19:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zeg tegen hen: 'Dit zegt de Heer van de hemelse legers: Ik zal dit volk en deze stad stukbreken zoals deze kruik, die niet meer gemaakt kan worden. De mensen zullen de doden in Tofet begraven, omdat er op de begraafplaats niet genoeg plek is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en tegen hen zeggen: Zo zegt de HEERE van de legermachten: Zo zal Ik dit volk en deze stad stukbreken, zoals men een pot van een pottenbakker stukbreekt, zodat die niet meer hersteld kan worden. Men zal hen in Tofet begraven, omdat er geen andere plaats om te begraven is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de HERE der heerscharen: zo zal Ik dit volk en deze stad aan stukken breken, gelijk men pottenbakkersgerei aan stukken breekt, dat niet weder heel gemaakt kan worden; en in Tofet zal men begraven, omdat er geen plaats ter begrafenis is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en tot hen zeggen: Zo spreekt Jahweh der heirscharen! Ik zal het volk en deze stad verbrijzelen, zoals men een aarden pot verbrijzelt, die men niet meer kan maken. In de Tófet zal men begraven bij gebrek aan plaats.
Dutch 2007 (HTB)
en zeg tegen hen: 'Dit is de boodschap van de HERE van de hemelse legers aan u: Zoals deze kruik is kapotgegooid, zo zal Ik ook doen met de inwoners van Jeruzalem; en net als deze kruik, kunnen zij niet worden hersteld. De slachtpartij zal zo groot zijn dat er geen plaats meer is voor fatsoenlijke begrafenissen. Hun lijken zullen in dit dal worden opgestapeld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zeg tegen hen: 'Dit zegt de Heer*** van de hemellegers: Ik zal dit volk en deze stad verbrijzelen zoals men een aardewerk kruik onherstelbaar verbrijzelt. Men zal hen in Tofet begraven, omdat er nergens anders nog plaats is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je moet tegen hen zeggen: ‘Zo zegt de HEERE van de legermachten: Zo zal Ik dit volk en deze stad verbreken, zoals men een kruik van de pottenbakker breekt, zodat die niet meer heel gemaakt kan worden. Zij zullen in Tofet begraven, omdat er geen plaats meer is om te begraven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en zeg tegen hen: “Dit is de boodschap van de Here van de hemelse legers aan u: zoals deze kruik kapotgegooid is, zo zal Ik ook doen met de inwoners van Jeruzalem, en net als deze kruik, kunnen zij niet worden hersteld. De slachtpartij zal zo groot zijn dat er geen plaats meer is voor fatsoenlijke begrafenissen. Hun lijken zullen in dit dal worden opgestapeld.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult tot hen zeggen: Zo zegt de HEERE der heirscharen: Alzo zal Ik dit volk en deze stad verbreken, gelijk als men een pottenbakkersvat verbreekt, dat niet weder geheeld kan worden; en zij zullen hen in Tofeth begraven, omdat er geen andere plaats zal zijn om te begraven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult tot hen zeggen: Zo zegt de HEERE der heirscharen: Alzo zal Ik dit volk en deze stad verbreken, gelijk als men een pottenbakkersvat verbreekt, dat niet weder geheeld kan worden; en zij zullen hen in Tofeth begraven, omdat er geen andere plaats zal zijn om te begraven.