Jeremiah 19:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ik terugkwam van Tofet, ging ik op het plein van de tempel van de Heer staan. Daar zei ik tegen de mensen:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Jeremia van Tofet kwam, waarheen de HEERE hem had gezonden om te profeteren, ging hij in de voorhof van het huis van de HEERE staan en zei tegen heel het volk:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Jeremia van Tofet kwam, waarheen hem de HERE had gezonden om te profeteren, ging hij staan in de voorhof van het huis des HEREN en zeide tot het gehele volk:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna ging Jeremias weg van de Tófet, waar Jahweh hem had heengezonden om te profeteren. Hij ging in de voorhof staan van het huis van Jahweh, en zeide nu tot heel het volk:
Dutch 2007 (HTB)
Toen Jeremia terugkeerde uit Tofeth, nadat hij Gods boodschap had overgebracht, bleef hij voor de tempel van de HERE staan en zei tegen de mensen die daar stonden:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Jeremia terugkwam van Tofet, waarheen de Heer*** hem gezonden had om te profeteren, ging hij in de voorhof van het huis van de Heer*** staan en zei tegen de menigte daar:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Jeremia terugkwam uit Tofet, waarheen de HEERE hem gezonden had om te profeteren, ging hij in de voorhof van het Huis van de HEERE staan en zei tegen heel het volk:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Jeremia terugkeerde uit Tofeth, nadat hij Gods boodschap had overgebracht, bleef hij voor de tempel van de Here staan en zei tegen de mensen die daar stonden:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen nu Jeremía van Tofeth kwam, waarhenen hem de HEERE gezonden had, om te profeteren, stond hij in het voorhof van des HEEREN huis, en zeide tot al het volk:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen nu Jeremia van Tofeth kwam, waarhenen hem de HEERE gezonden had, om te profeteren, stond hij in het voorhof van des HEEREN huis, en zeide tot al het volk: