Jeremiah 2:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb je vroeger bevrijd uit de slavernij [in Egypte]. Maar je wilde Mij niet dienen. Op elke hoge heuvel en onder elke grote boom aanbid je allerlei andere goden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want van oude tijden af heb Ik uw juk gebroken, en uw banden verscheurd. U zei: Ik wil niet dienen! Maar op elke hoge heuvel en onder elke bladerrijke boom legt u zich als een hoer neer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want van ouds hebt gij uw juk verbroken, uw banden verscheurd, en gezegd: Ik wil niet dienstbaar zijn. Want op elke hoge heuvel en onder elke groene boom legt gij u in ontucht neder.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want lang reeds hebt gij uw juk verbroken, Uw banden verscheurd. Ge hebt gezegd: Ik wil U niet dienen! Maar op iedere hoge heuvel, En onder elke groene boom Zijt ge gaan liggen als een deerne!
Dutch 2007 (HTB)
Lang geleden schudde u mijn juk af en verbrak u de banden die u met Mij verbonden. U kwam openlijk in opstand en weigerde Mij te gehoorzamen. Op elke heuvel en onder elke boom hebt u diep gebogen voor uw afgoden. U bent niet beter dan een hoer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Ik lang geleden je juk brak en de riemen losscheurde, zei je: 'Ik wil niet dienen!' En op elke hoge heuvel en onder elke weelderige boom gedroeg je je als een hoer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Van eeuwigheid af heb jij je juk verbroken en je banden verscheurd. Je zei: ‘Ik wil U niet dienen!’ Op elke hoge heuvel en onder elke groene boom legde jij je als een hoer neer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Lang geleden schudde u mijn juk af en verbrak u de banden die u met Mij verbonden. U kwam openlijk in opstand en weigerde Mij te gehoorzamen. Op elke heuvel en onder elke boom hebt u diep gebogen voor uw afgoden, bent u Mij ontrouw geweest.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als Ik van ouds uw juk verbroken, en uw banden verscheurd had, zo zeidet gij: Ik zal niet dienen; maar op allen hogen heuvel en onder allen groenen boom loopt gij om, hoererende.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als Ik van ouds uw juk verbroken, en uw banden verscheurd had, zo zeidet gij: Ik zal niet dienen; maar op allen hogen heuvel en onder allen groenen boom loopt gij om, hoererende.