Jeremiah 2:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wat wist je goed steeds weer nieuwe mannen te vinden! Je was erger dan de ergste hoer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat weet u goed uw weg om wellust te zoeken. Daarom hebt u ook de slechtste hoeren uw wegen geleerd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat wist gij goed uw weg te vinden om minnarijen te zoeken! Daarom hebt gij ook uw wegen aan boosheden gewend.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hoe goed verstaat ge het toch, Naar liefde te zoeken, En daarom uw wandel Aan misdaad te wennen!
Dutch 2007 (HTB)
Wat doet u toch een moeite uw geliefden voor u te winnen! Een prostituée zou nog heel wat van u kunnen leren!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat weet je goed steeds weer nieuwe minnaars te vinden! De meest ervaren hoer kan nog iets van je leren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat weet je goed de weg om liefde te zoeken? Daarom ook heb jij op je wegen de slechtste dingen geleerd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat doet u toch een moeite uw geliefden voor u te winnen! Een prostituee zou nog heel wat van u kunnen leren!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wat maakt gij uw weg goed, daar gij boelering zoekt? Waarom gij ook de booste hoeren uw wegen geleerd hebt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wat maakt gij uw weg goed, daar gij boelering zoekt? Waarom gij ook de booste hoeren uw wegen geleerd hebt.