Jeremiah 2:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zegt: Wat heb Ik je voorouders voor kwaad gedaan? Wat hadden ze voor reden om Mij te verlaten? Waarom zijn ze machteloze afgoden gaan aanbidden? Nu zijn ze zelf machteloos geworden!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegt de HEERE: Wat voor onrecht hebben uw vaderen in Mij gevonden, dat zij zich ver van Mij hebben gehouden, dat zij achter nietige dingen zijn aan gegaan — en zelf nietig zijn geworden —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de HERE: Wat voor onrecht hebben uw vaderen in Mij gevonden, dat zij zich ver van Mij verwijderd hebben, en het nietige zijn achternagelopen, zodat zij teniet zijn geworden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo spreekt Jahweh! Wat onrecht hebben uw vaderen in Mij wel ontdekt, Dat ze Mij hebben verlaten, Om nietigheden te volgen, En zelf een niet te worden?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit zegt de Heer***: Welk onrecht hebben jullie voorouders in Mij aangetroffen, dat ze ver bij Mij vandaan zijn gegaan en dingen achternaliepen die niets zijn? Nu zijn ze zelf tot niets geworden!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo zegt de HEERE: ‘Wat voor onrecht hebben jullie vaderen bij Mij gevonden, dat zij ver van Mij zijn afgeweken en vergankelijke afgoden achterna zijn gaan lopen en ook zelf vergankelijk zijn geworden
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zegt de HEERE: Wat voor onrecht hebben uw vaders aan Mij gevonden, dat zij verre van Mij geweken zijn, en hebben de ijdelheid nagewandeld, en zij zijn ijdel geworden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zegt de HEERE: Wat voor onrecht hebben uw vaders aan Mij gevonden, dat zij verre van Mij geweken zijn, en hebben de ijdelheid nagewandeld, en zij zijn ijdel geworden?