Jeremiah 2:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zal Ik een rechtszaak beginnen tegen jullie [, jullie kinderen] en jullie kleinkinderen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zal Ik u nog ter verantwoording roepen, spreekt de HEERE, ja, uw kleinkinderen zal Ik ter verantwoording roepen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom zal Ik nog met u een rechtsgeding voeren, luidt het woord des HEREN, ja, met uw kindskinderen zal Ik een rechtsgeding voeren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zal Ik u richten, zegt Jahweh, En de kinderen van uw zonen nog straffen.
Dutch 2007 (HTB)
Maar u bent nog niet met Mij klaar; Ik zal u blijven achtervolgen en aandringen op uw terugkeer naar Mij; ja, zelfs later bij uw kleinkinderen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom span Ik een rechtszaak tegen jullie aan, zegt de Heer***, ja, ook jullie kleinkinderen klaag Ik aan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom zal Ik met jullie blijven twisten en ook met de zonen van jullie zonen zal Ik twisten, spreekt de HEERE.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar u bent nog niet van Mij af, Ik zal u aanklagen en aandringen op uw terugkeer naar Mij, ja, zelfs later bij uw kleinkinderen!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zal Ik nog met ulieden twisten, spreekt de HEERE; ja, met uw kindskinderen zal Ik twisten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zal Ik nog met ulieden twisten, spreekt de HEERE; ja, met uw kindskinderen zal Ik twisten.