Jeremiah 20:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik vervloek de dag waarop ik werd geboren, de dag dat mijn moeder mij op de wereld bracht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervloekt is de dag waarop ik geboren ben. De dag waarop mijn moeder mij gebaard heeft, laat die niet gezegend zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vervloekt zij de dag waarop ik geboren ben; de dag waarop mijn moeder mij baarde, zij niet gezegend.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vervloekt de dag, Waarop ik werd geboren; De dag, waarop mijn moeder mij baarde, Ontvange geen zegen!
Dutch 2007 (HTB)
Maar toch vervloek ik de dag waarop ik werd geboren!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervloekt de dag waarop ik geboren werd! Laat er geen zegen rusten op de dag dat mijn moeder mij ter wereld bracht!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Vervloekt is de dag waarop ik geboren ben! Laat de dag waarop mijn moeder mij gebaard heeft, zonder zegen zijn!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar toch vervloek ik de dag waarop ik werd geboren!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vervloekt zij de dag, op welken ik geboren ben; de dag, op welken mijn moeder mij gebaard heeft, zij niet gezegend!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vervloekt zij de dag, op welken ik geboren ben; de dag, op welken mijn moeder mij gebaard heeft, zij niet gezegend!