Jeremiah 23:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zal het slecht met hen aflopen. Het zal zijn alsof ze in het donker over een glibberig pad gaan. Ze zullen verdwalen en vallen. Want Ik zal een ramp over hen laten komen op de dag dat Ik hen straf, zegt de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zal hun weg voor hen worden als spiegelgladde plaatsen in het donker. Zij zullen voortgeduwd worden en daarin vallen, want Ik zal over hen onheil brengen in het jaar van hun vergelding, spreekt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom zal hun weg voor hen worden als glibberige plaatsen in de duisternis, zij zullen daar verdwalen en vallen. Want Ik zal rampspoed over hen brengen in het jaar van hun bezoeking, luidt het woord des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom wordt de weg, die ze gaan, Als een glibberig pad in het donker, Waarop ze struikelen en vallen. Want Ik ga rampen over hen brengen In hun jaar van vergelding: Is de godsspraak van Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
"Daarom zullen hun paden donker en glibberig worden; zij zullen worden opgejaagd in de duisternis en ten val komen. Ik zal een ramp over hen brengen en ervoor zorgen dat, als hun tijd gekomen is, zij de schuld voor al hun zonden volledig betalen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zal Ik hun weg glibberig en duister maken, ze zullen er ronddolen en vallen. Want Ik zal hen met onheil treffen in het jaar dat Ik het hun vergeld, zegt de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom zal hun weg voor hen zijn als een spiegelgladde vlakte in het donker. Zij zullen een duw krijgen en daardoor vallen, want Ik zal kwaad over hen brengen in het jaar van hun vergelding, spreekt de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Daarom zullen hun paden donker en glibberig worden, zij zullen worden opgejaagd in de duisternis en ten val komen. Ik zal een ramp over hen brengen en ervoor zorgen dat, als hun tijd gekomen is, zij de schuld voor al hun zonden volledig betalen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zal hun weg hun zijn als zeer gladde plaatsen in de donkerheid; zij zullen aangedreven worden en daarin vallen; want Ik zal een kwaad over hen brengen in het jaar hunner bezoeking, spreekt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zal hun weg hun zijn als zeer gladde plaatsen in de donkerheid; zij zullen aangedreven worden en daarin vallen; want Ik zal een kwaad over hen brengen in het jaar hunner bezoeking, spreekt de HEERE.