Jeremiah 23:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar wie van hen is bij Mij geweest om te horen wat Ik wil zeggen?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want wie heeft in de raad van de HEERE gestaan, en Zijn woord gezien en gehoord, wie heeft op Zijn woord acht geslagen en ernaar geluisterd?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie toch heeft in de raad des HEREN gestaan en zijn woord vernomen en gehoord? Wie heeft zijn woord beluisterd en gehoord?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie hunner heeft in de raad van Jahweh gestaan, Zijn woord gezien en gehoord, wie het begrepen?
Dutch 2007 (HTB)
Kunt u ook maar één van deze profeten noemen, die dicht genoeg bij God leeft om te kunnen horen wat Hij zegt? Heeft ook maar één van hen de moeite genomen naar Zijn Woord te luisteren?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wie [van hen] heeft de Heer*** geraadpleegd en zijn woorden opgemerkt en gehoord, wie [van hen] heeft aan zijn woorden aandacht geschonken en ernaar geluisterd?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want wie is er staande gebleven in de raad van de vertrouwelingen van de HEERE en wie heeft zijn woord gezien of gehoord? Wie heeft op zijn woord gelet en ernaar geluisterd?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kunt u ook maar een van deze profeten noemen die dicht genoeg bij God leeft om te kunnen horen wat Hij zegt? Heeft ook maar een van hen de moeite genomen naar zijn Woord te luisteren?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want wie heeft in des HEEREN raad gestaan, en Zijn woord gezien of gehoord? Wie heeft Zijn woord aangemerkt en gehoord?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want wie heeft in des HEEREN raad gestaan, en Zijn woord gezien of gehoord? Wie heeft Zijn woord aangemerkt en gehoord?