Jeremiah 23:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb die profeten niet gestuurd. Toch zijn zij gegaan. Ik heb niet tegen hen gesproken. Toch hebben zij geprofeteerd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb die profeten niet gezonden, toch zijn zij zelf gaan lopen. Ik heb niet tot hen gesproken, toch zijn zij zelf gaan profeteren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik heb die profeten niet gezonden, toch hebben zij gelopen; Ik heb tot hen niet gesproken, toch hebben zij geprofeteerd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik heb die profeten niet gezonden: toch gaan ze hun gang, Tot hen niet gesproken: toch profeteren ze er op los!
Dutch 2007 (HTB)
Ik heb deze profeten niet gestuurd, maar toch beweren zij door Mij te zijn gezonden; Ik gaf hun geen boodschap, maar toch zeggen zij dat hun woorden de mijne zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb die profeten niet gezonden, toch zijn zij gegaan. Ik heb niet tegen hen gesproken, toch hebben zij geprofeteerd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb die profeten niet gezonden, toch zijn zij snel op pad gaan. Ik heb niet tot hen gesproken, toch zijn zij gaan profeteren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik heb deze profeten niet gestuurd, maar toch beweren zij door Mij te zijn gezonden. Ik heb niets tegen hen gezegd, maar toch zeggen zij dat hun woorden de mijne zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb die profeten niet gezonden, nochtans hebben zij gelopen; Ik heb tot hen niet gesproken, nochtans hebben zij geprofeteerd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb die profeten niet gezonden, nochtans hebben zij gelopen; Ik heb tot hen niet gesproken, nochtans hebben zij geprofeteerd.