Jeremiah 23:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hun dromen zijn bedrog, zegt de Heer. Ze vertellen die om mijn volk te bedriegen. Ze kramen alleen maar leugens en onzin uit. Ik heb hen niet gestuurd en hun geen opdracht gegeven om te spreken. De mensen hebben helemaal niets aan hen, zegt de Heer. Let op, Ik zal hen daarvoor straffen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, Ik zál die profeten van bedrieglijke dromen! spreekt de HEERE. Zij vertellen die, zij misleiden Mijn volk met hun leugens en met hun gezwets. Ík heb hen niet gezonden. Ik heb hun geen opdracht gegeven. Zij zijn voor dit volk van geen enkel nut, spreekt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zie, Ik zàl de profeteerders van leugenachtige dromen! luidt het woord des HEREN, die zij vertellen om mijn volk te misleiden door hun leugens en woordenkramerij; Ik heb hen niet gezonden en hun geen opdracht gegeven; zij zijn dit volk niet van het minste nut, luidt het woord des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal die profeten van valse dromen, Die mijn volk misleiden door hun vertelsels, Door hun leugens en zwetsen; Die Ik niet heb gezonden, geen opdracht gegeven, En dit volk van geen nut zijn: Is de godsspraak van Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Hun verzonnen dromen zijn grote leugens, die mijn volk naar de zonde leiden. Ik heb hen niet gezonden, maar zij verleiden het volk en hebben geen enkele waardevolle boodschap voor mijn volk", zegt de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, Ik zál die profeten die valse dromen profeteren, zegt de Heer***, en die mijn volk misleiden met hun leugens en hun roekeloze gewichtigdoenerij. Want Ik heb hen niet gezonden, Ik heb hun niets opgedragen. Ze zijn van geen enkel nut voor dit volk, zegt de Heer***."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, Ik zal hen die bedrieglijke dromen profeteren, spreekt de HEERE. Zij vertellen die en zo verleiden zij mijn volk met hun leugens en met hun gezwets. Ik heb hen niet gezonden en Ik heb hun niets bevolen. Zij zijn dit volk tot geen enkel nut, zo spreekt de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hun verzonnen dromen zijn grote leugens die mijn volk naar de zonde leiden. Ik heb hen niet gezonden, maar zij verleiden het volk en hebben mijn volk niets waardevols te zeggen,’ zegt de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, Ik wil aan degenen, die valse dromen profeteren, spreekt de HEERE, en vertellen die, en verleiden Mijn volk met hun leugenen en met hun lichtvaardigheid; daar Ik hen niet gezonden, en hun niets bevolen heb, en zij dit volk gans geen nut doen, spreekt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, Ik wil aan degenen, die valse dromen profeteren, spreekt de HEERE, en vertellen die, en verleiden Mijn volk met hun leugenen en met hun lichtvaardigheid; daar Ik hen niet gezonden, en hun niets bevolen heb, en zij dit volk gans geen nut doen, spreekt de HEERE.