Jeremiah 23:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iedereen die zegt: 'De Heer valt ons lastig,' zal door Mij worden gestraft, samen met alle mensen in zijn huis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de profeet of de priester of het volk dat zeggen zal: Een last van de HEERE! Ik zal die man en zijn huis straffen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De profeet, de priester of het volk, die zegt: De last des HEREN: – over die man en zijn huis zal Ik bezoeking doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En de profeet, de priester of leek, Die zeggen durft: "Een Last van Jahweh", Dien zal Ik straffen, hem en zijn huis!
Dutch 2007 (HTB)
En wat die valse profeten, priesters en mensen, die spotten met 'het slechte nieuws van God vandaag' betreft, Ik zal ze met hun families straffen voor deze woorden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de profeet of priester of iemand anders van dit volk die zegt: 'De last die de Heer*** heeft opgelegd,' zal Ik met zijn hele huis straffen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De profeet en de priester en het volk die spottend zeggen: ‘Het dreigende oordeel van de HEERE!?’, die man en dat huis zal Ik straffen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En wat die valse profeten, priesters en mensen die spotten met “het slechte nieuws van God vandaag” betreft, Ik zal ze met hun families straffen voor deze woorden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En aangaande den profeet, of den priester, of het volk, dat zeggen zal: Des HEEREN last; dat Ik bezoeking zal doen over dien man en over zijn huis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En aangaande den profeet, of den priester, of het volk, dat zeggen zal: Des HEEREN last; dat Ik bezoeking zal doen over dien man en over zijn huis.