Jeremiah 23:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zullen zeggen: 'Ik zweer bij de Heer die het overblijfsel van Israël heeft teruggeroepen uit het Noorderland en uit alle andere landen waarheen de Heer hen had verjaagd.' Want ze zullen weer in hun eigen land wonen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar: Zo waar de HEERE leeft, Die het nageslacht van het huis van Israël geleid heeft en Die het gebracht heeft uit het land in het noorden en uit al de landen waarheen Ik hen verdreven had: zij zullen wonen in hun eigen land.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo waar de HERE leeft, die het nageslacht van het huis Israëls heeft doen optrekken en die het heeft doen komen uit het Noorderland en uit al de landen waarheen Hij hen verdreven had; en zij zullen op hun eigen grond wonen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar: Bij het leven van Jahweh, Die Israëls kroost uit het noorderland heeft geleid, Uit alle landen, waarheen Hij hen had verstrooid, En ze weer naar hun eigen grond heeft gebracht!
Dutch 2007 (HTB)
maar zij zullen zeggen: 'Zo waar de HERE leeft, Die de Israëlieten naar hun eigen land terugbracht vanuit alle landen waarheen Hij hen had verbannen.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
maar: 'Zo waar de Heer*** leeft, die het nageslacht van het huis van Israël heeft weggeleid en het heeft teruggebracht uit het land in het noorden en uit alle andere landen waarheen Ik hen had verdreven.' Want ze zullen weer in hun eigen land wonen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar: ‘Zowaar de HEERE leeft die de nakomelingen van het huis van Israël heeft uitgeleid en hen heeft laten komen uit het land in het noorden en uit alle landen waarheen Ik hen verdreven had. Zij zullen in hun eigen land wonen.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
maar zij zullen zeggen: “Zo waar de Here leeft, die de Israëlieten naar hun eigen land terugbracht vanuit alle landen waarheen Hij hen had verbannen.” Dan zullen ze weer in hun eigen land wonen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar: Zo waarachtig als de HEERE leeft, Die het zaad van het huis Israëls heeft opgevoerd, en Die het aangebracht heeft uit het land van het noorden, en uit al de landen, waarheen Ik ze gedreven had! want zij zullen wonen in hun land.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar: Zo waarachtig als de HEERE leeft, Die het zaad van het huis Israels heeft opgevoerd, en Die het aangebracht heeft uit het land van het noorden, en uit al de landen, waarheen Ik ze gedreven had! want zij zullen wonen in hun land.