Jeremiah 24:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal hen helemaal vernietigen door het zwaard, de honger en de pest. Totdat er niemand van hen over is in het land dat Ik aan hen en hun voorouders had gegeven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal onder hen zenden het zwaard, de honger en de pest, totdat zij omgekomen zullen zijn uit het land dat Ik hun en hun vaderen heb gegeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal onder hen het zwaard, de honger en de pest zenden, totdat zij geheel verdaan zijn van de bodem, die Ik hun en hun vaderen gegeven had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik laat het zwaard op hen los, Met honger en pest, Tot ze zijn uitgeroeid uit het land, Dat Ik hun en hun vaderen heb gegeven!
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal hen laten kennismaken met de gewelddadige dood, honger en ziekten tot zij zijn verdwenen uit het land Israël, dat Ik aan hen en hun vaders gaf."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal het zwaard, de honger en de pest op hen af sturen, totdat ze geheel verdwenen zijn uit het land dat Ik aan hen en hun voorouders gegeven had."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal het zwaard, de honger en de pest onder hen zenden, totdat zij volledig weggevaagd zijn uit het land dat Ik hun en hun vaderen gegeven had.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal hen laten kennismaken met de gewelddadige dood, honger en ziekten, totdat zij zijn verdwenen uit het land Israël dat Ik aan hen en hun voorouders gaf.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal onder hen zenden het zwaard, den honger en de pestilentie, totdat zij verteerd zullen zijn uit het land, dat Ik hun en hun vaderen gegeven had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal onder hen zenden het zwaard, den honger en de pestilentie, totdat zij verteerd zullen zijn uit het land, dat Ik hun en hun vaderen gegeven had.