Jeremiah 25:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als die 70 jaar voorbij zijn, zal Ik de koning van Babel en zijn volk straffen voor de slechte dingen die ze hebben gedaan. Ik zal het hele land Babylonië straffen. Het land zal voor eeuwig verwoest worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar het zal gebeuren wanneer de zeventig jaar voorbij zijn, dat Ik de koning van Babel en dat volk — spreekt de HEERE — hun ongerechtigheid zal vergelden, en ook het land van de Chaldeeën en Ik zal dat maken tot eeuwige woestenijen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar na verloop van zeventig jaren zal Ik aan de koning van Babel en dit volk, luidt het woord des HEREN, hun ongerechtigheid bezoeken, ook aan het land der Chaldeeën, en Ik zal dat tot eeuwige woestenijen maken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar als die zeventig jaar zijn verlopen, zal Ik den koning van Babel en dat volk zijn misdaad vergelden, is de godsspraak van Jahweh, het land der Chaldeën gaan straffen, en er een eeuwige steppe van maken.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna, wanneer de zeventig jaar van slavernij voorbij zijn, zal Ik de koning van Babel en zijn volk voor hun zonden straffen; Ik zal het land van de Chaldeeën voor altijd in een woestenij veranderen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wanneer die 70 jaar om zijn, zegt de Heer***, zal Ik de koning van Babel en zijn volk, het hele land van de Chaldeeën, al hun wandaden vergelden en hun land voor eeuwig verwoesten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als de zeventig jaren vervuld zijn, zal Ik de koning van Babel en dat volk hun ongerechtigheid vergelden, spreekt de HEERE, en ook het land van de Chaldeeën. Ik zal het voor eeuwig in een woest gebied veranderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna, wanneer de zeventig jaar van slavernij voorbij zijn, zal Ik de koning van Babel en zijn volk voor hun zonden straffen, Ik zal het land van de Chaldeeën voor altijd in een woestenij veranderen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar het zal geschieden, als de zeventig jaren vervuld zijn, dan zal Ik over den koning van Babel, en over dat volk, spreekt de HEERE, hun ongerechtigheid bezoeken, mitsgaders over het land der Chaldeeën, en zal dat stellen tot eeuwige verwoestingen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar het zal geschieden, als de zeventig jaren vervuld zijn, dan zal Ik over den koning van Babel, en over dat volk, spreekt de HEERE, hun ongerechtigheid bezoeken, mitsgaders over het land der Chaldeen, en zal dat stellen tot eeuwige verwoestingen.