Jeremiah 25:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zei tegen mij:] "Zeg nu tegen hen: 'Dit zegt de Heer van de hemelse legers, de God van Israël: Drink en word zó dronken dat je ervan braken moet. Zó dronken dat je neervalt en nooit meer opstaat. Want Ik stuur verschrikkelijke oorlogen op jullie af!'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan moet u tegen hen zeggen: Zo zegt de HEERE van de legermachten, de God van Israël: Drink, word dronken, spuw uit, val neer zodat u niet weer opstaat, vanwege het zwaard dat Ik onder u zend.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zeg dan tot hen: Zo zegt de HERE der heerscharen, de God van Israël: Drinkt, wordt dronken, spuwt, valt neer om niet weer op te staan, ten gevolge van het zwaard, dat Ik onder u zend!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge moet hun zeggen: Zo spreekt Jahweh der heirscharen, Israëls God! Drinkt, tot ge er dronken van wordt en gaat braken, tot ge er bij neervalt en niet overeind kunt door het zwaard, dat Ik op u afzend.
Dutch 2007 (HTB)
Zeg tegen hen: De HERE van de hemelse legers, de God van Israël, zegt: Drink uit deze beker tot u dronken bent en moet overgeven, tot u valt en niet meer opstaat, want Ik stuur vreselijke oorlogen over u.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Je moet tegen hen zeggen: 'Dit zegt de Heer*** van de hemellegers, de God van Israël: Drink, tot jullie zo dronken zijn dat jullie ervan moeten braken, tot jullie neervallen door het zwaard dat Ik op jullie af stuur en jullie nooit meer opstaan.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Je moet tegen hen zeggen: ‘Zo zegt de HEERE van de legermachten, de GOD van Israël: Drink en word dronken, spuug, val neer en sta niet meer op vanwege het zwaard, dat Ik onder jullie zenden zal.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zeg tegen hen: de Here van de hemelse legers, de God van Israël, zegt: “Drink uit deze beker tot u dronken bent en moet overgeven, tot u valt en niet meer opstaat, want Ik stuur vreselijke oorlogen over u.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult dan tot hen zeggen: Zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israëls: Drinkt, en wordt dronken, en spuwt, en valt neder, dat gij niet weder opstaat, vanwege het zwaard, dat Ik onder u zal zenden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult dan tot hen zeggen: Zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: Drinkt, en wordt dronken, en spuwt, en valt neder, dat gij niet weder opstaat, vanwege het zwaard, dat Ik onder u zal zenden.