Jeremiah 25:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik moest van de Heer zeggen: "Vanaf het jaar dat Josia 13 jaar koning was van Juda tot vandaag, heeft de Heer tegen mij gesproken. Dat is dus 23 jaar lang. Steeds heb ik jullie verteld wat de Heer tegen jullie zei. Maar jullie hebben niet naar me geluisterd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vanaf het dertiende jaar van Josia, de zoon van Amon, de koning van Juda tot op deze dag — dit is het drieëntwintigste jaar — is het woord van de HEERE tot mij gekomen. Ik sprak vroeg en laat tot u, maar u hebt niet geluisterd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van het dertiende jaar van Josia, de zoon van Amon, de koning van Juda, tot op deze dag, drieëntwintig jaren lang, is het woord des HEREN tot mij gekomen en heb ik tot u gesproken vroeg en laat, – doch gij hebt geen gehoor gegeven;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van het dertiende jaar van Josias, den zoon van Amon en koning van Juda, tot de dag van heden, drie en twintig jaar lang, is het woord van Jahweh tot mij gericht, en heb ik van de vroege morgen tot de late avond tot u gesproken; maar ge hebt niet gehoord.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Vanaf het 13e regeringsjaar van koning Josia van Juda, de zoon van Amon, tot op vandaag – dat is 23 jaar lang – is het woord van de Heer*** tot mij gekomen en heb ik dat telkens aan jullie overgebracht, maar jullie hebben niet geluisterd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Vanaf het dertiende jaar van Josia, de zoon van Amon, de koning van Juda, tot op deze dag toe, dit is nu drieëntwintig jaar lang, is het woord van de HEERE tot mij gekomen en heb ik tot jullie gesproken, ja al die tijd heb ik tot jullie gesproken, maar jullie hebben niet geluisterd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Van het dertiende jaar van Josía, den zoon van Amon, den koning van Juda, tot op dezen dag toe (dit is het drie en twintigste jaar) is het woord des HEEREN tot mij geschied; en ik heb tot ulieden gesproken, vroeg op zijnde en sprekende, maar gij hebt niet gehoord.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Van het dertiende jaar van Josia, den zoon van Amon, den koning van Juda, tot op dezen dag toe (dit is het drie en twintigste jaar) is het woord des HEEREN tot mij geschied; en ik heb tot ulieden gesproken, vroeg op zijnde en sprekende, maar gij hebt niet gehoord.