Jeremiah 26:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Ga op het plein van mijn tempel staan. Spreek daar tegen de mensen die uit alle steden van Juda naar mijn tempel zijn gekomen om te aanbidden. Zeg precies tegen hen wat Ik nu tegen jou zeg. Je mag er geen woord van weglaten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegt de HEERE: Ga in de voorhof van het huis van de HEERE staan en spreek tot alle steden van Juda die komen om zich neer te buigen in het huis van de HEERE, alle woorden die Ik u geboden heb tot hen te spreken. Doe er geen woord van af.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de HERE: Ga in de voorhof van het huis des HEREN staan en spreek tegen alle steden van Juda, die komen om zich in het huis des HEREN neder te buigen, al de woorden die Ik u gebied tot hen te spreken; doe er geen woord af.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo spreekt Jahweh! Ge moet in de voorhof van Jahweh’s tempel gaan staan, en tot alle bewoners van Juda, die in de tempel van Jahweh komen aanbidden, al de woorden spreken, die Ik u bevolen heb, hun te zeggen; ge moogt er geen enkel van binnenhouden.
Dutch 2007 (HTB)
"Ga bij de tempel van de HERE staan en spreek daar de mensen toe, die uit alle delen van Juda komen om de HERE te aanbidden. Geef hun de hele boodschap; vergeet niet één woord van wat Ik hun wil laten horen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Dit zegt de Heer***: Ga in de voorhof van het huis van de Heer*** staan. Spreek daar tot allen die uit de steden van Juda naar het huis van de Heer*** zijn gekomen om te aanbidden. Breng hun alle woorden over die Ik jou geef, laat er geen woord van achterwege.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zo zegt de HEERE: ‘Ga in de voorhof van het Huis van de HEERE staan en spreek alle woorden, die Ik je geboden heb om die te spreken tot de inwoners van alle steden van Juda, die komen om in het Huis van de HEERE neer te knielen. Doe er geen woord van af.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ga bij de tempel van de Here staan en spreek daar de mensen toe die uit alle delen van Juda komen om de Here te aanbidden. Geef hun de complete boodschap, vergeet niet één woord van wat Ik hun wil laten horen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zegt de HEERE: Sta in het voorhof van het huis des HEEREN, en spreek tot alle steden van Juda, die komen om aan te bidden in het huis des HEEREN, al de woorden, die Ik u geboden heb tot hen te spreken, doe er niet één woord af.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zegt de HEERE: Sta in het voorhof van het huis des HEEREN, en spreek tot alle steden van Juda, die komen om aan te bidden in het huis des HEEREN, al de woorden, die Ik u geboden heb tot hen te spreken, doe er niet een woord af.