Jeremiah 26:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Ahikam, een zoon van Safan, beschermde mij, zodat niemand mij kwaad durfde te doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de hand van Ahikam, de zoon van Safan, was met Jeremia, zodat men hem niet overgaf in de hand van het volk om hem ter dood te brengen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Achikam echter, de zoon van Safan, beschermde Jeremia, zodat men hem niet overgaf in de handen van het volk om hem te doden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het was dan ook alleen aan Achikam, den zoon van Sjafan, te danken, dat Jeremias niet aan het volk werd uitgeleverd, om te worden gedood.
Dutch 2007 (HTB)
Intussen nam Safans zoon Ahikam, de secretaris van de koning (A), Jeremia in bescherming, zodat het volk niet de kans kreeg hem te doden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Ahikam, de zoon van Safan, nam Jeremia in bescherming, zodat hij niet in handen viel van het volk, dat hem wilde doden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de hand van Ahikam, de zoon van Safan, was met Jeremia, zodat men hem niet overleverde in handen van het volk om hem te doden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Intussen nam Safans zoon Ahikam, de secretaris van de koning, Jeremia in bescherming, zodat het volk niet de kans kreeg hem te doden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de hand van Ahíkam, den zoon van Safan, was met Jeremía, dat men hem niet overgaf in de hand des volks, om hem te doden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de hand van Ahikam, den zoon van Safan, was met Jeremia, dat men hem niet overgaf in de hand des volk, om hem te doden.