Jeremiah 27:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als zij echte profeten zijn, als zij hun woorden echt van de Heer hebben gekregen, kunnen ze maar beter tot de Heer bidden. Laten ze Hem dan maar bidden voor de kostbare voorwerpen die nu nog zijn overgebleven in de tempel van de Heer, in het paleis en in de stad. Laten ze Hem vragen dat die niet naar Babel zullen worden gebracht!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als zij profeten zijn en als het woord van de HEERE bij hen is, laten zij toch bij de HEERE van de legermachten erop aandringen dat de voorwerpen die in het huis van de HEERE, in het huis van de koning van Juda en in Jeruzalem zijn overgebleven, niet in Babel terechtkomen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ja, indien zij profeten zijn, en indien het woord des HEREN bij hen is, laten zij dan toch bij de HERE der heerscharen dringend aanhouden, dat niet het vaatwerk dat in het huis des HEREN, in het huis van de koning van Juda en in Jeruzalem is achtergebleven, in Babel komt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als zij werkelijk profeten zijn en het woord van Jahweh bezitten, laat hen dan liever bij Jahweh der heirscharen aandringen, dat ook de vaten, die in de tempel van Jahweh, in het paleis van den koning van Juda en in Jerusalem zijn overgebleven, niet eveneens naar Babel gaan.
Dutch 2007 (HTB)
Als zij werkelijk Gods profeten zijn en het woord van de HERE spreken, laten zij dan bidden tot de HERE van de hemelse legers en Hem vragen ervoor te zorgen dat de gouden schalen die nog zijn overgebleven in de tempel, in het koninklijk paleis en in de andere paleizen in Jeruzalem, niet met u worden meegenomen naar Babel!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als zij [werkelijk] profeten zijn en de woorden van de Heer*** spreken, laten ze dan tot de Heer*** van de hemellegers bidden dat de voorwerpen die nog in het huis van de Heer*** en in het koninklijk paleis zijn achtergebleven niet naar Babel gaan!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als zij profeten zijn en het woord van de HEERE bij hen is, laten zij dan toch voorbede doen bij de HEERE van de legermachten, opdat de voorwerpen die in het Huis van de HEERE en in het huis van de koning van Juda en in Jeruzalem overgebleven zijn, niet in Babel komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als zij werkelijk Gods profeten zijn en het woord van de Here spreken, laten zij dan bidden tot de Here van de hemelse legers en Hem vragen ervoor te zorgen dat de kostbaarheden die nog zijn overgebleven in de tempel, in het koninklijk paleis en in de andere paleizen in Jeruzalem, niet samen met u worden meegenomen naar Babel!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zo zij profeten zijn, en zo des HEEREN woord bij hen is, laat hen nu bij den HEERE der heirscharen voorbidden, opdat de vaten, die in het huis des HEEREN, en in het huis des konings van Juda, en te Jeruzalem zijn overgebleven, niet naar Babel komen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zo zij profeten zijn, en zo des HEEREN woord bij hen is, laat hen nu bij den HEERE der heirscharen voorbidden, opdat de vaten, die in het huis des HEEREN, en in het huis des konings van Juda, en te Jeruzalem zijn overgebleven, niet naar Babel komen.