Jeremiah 27:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Stuur ze daarna naar de koning van Edom, de koning van Moab, de koning van de Ammonieten, de koning van Tyrus en de koning van Sidon. Geef ze mee aan de boodschappers die door deze koningen naar koning Zedekia in Jeruzalem zijn gestuurd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en stuur ze naar de koning van Edom, naar de koning van Moab, naar de koning van de Ammonieten, naar de koning van Tyrus en naar de koning van Sidon, door de hand van de gezanten die naar Jeruzalem komen naar Zedekia, de koning van Juda.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zend die aan de koning van Edom, aan de koning van Moab, aan de koning van de Ammonieten, aan de koning van Tyrus en aan de koning van Sidon, door bemiddeling van de gezanten die naar Jeruzalem tot Sedekia, de koning van Juda, gekomen zijn,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge moet die ook aan den koning van Edom, den koning van Moab, den koning der Ammonieten, den koning van Tyrus en den koning van Sidon zenden door bemiddeling van hun gezanten, die naar Jerusalem bij Sedekias, den koning van Juda, zijn gekomen,
Dutch 2007 (HTB)
Stuur daarna boodschappen naar de koningen van Edom, Moab, Ammon, Tyrus en Sidon, via hun afgezanten in Jeruzalem,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en stuur ze naar de koning van Edom, de koning van Moab, de koning van de Ammonieten, de koning van Tyrus en de koning van Sidon. Geef ze mee aan de gezanten die door deze koningen naar koning Zedekia van Juda in Jeruzalem zijn gezonden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en zend die naar de koning van Edom en naar de koning van Moab en naar de koning van de zonen van Ammon en naar de koning van Tyrus en naar de koning van Sidon door de hand van de boden die naar Jeruzalem komen naar Zedekia, de koning van Juda.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Stuur daarna berichten naar de koningen van Edom, Moab, Ammon, Tyrus en Sidon, via hun afgezanten in Jeruzalem,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zend ze tot den koning van Edom, en tot den koning van Moab, en tot den koning der kinderen Ammons, en tot den koning van Tyrus, en tot den koning van Sidon; door de hand der boden, die te Jeruzalem tot Zedekía, den koning van Juda, komen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zend ze tot den koning van Edom, en tot den koning van Moab, en tot den koning der kinderen Ammons, en tot den koning van Tyrus, en tot den koning van Sidon; door de hand der boden, die te Jeruzalem tot Zedekia, den koning van Juda, komen.