Jeremiah 28:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In de vijfde maand van datzelfde jaar, toen Zedekia vier jaar koning van Juda was, sprak de profeet Hananja, de zoon van Azur uit Gibeon, tegen mij. Ik was op dat moment in de tempel van de Heer. De priesters en het volk stonden erbij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde in hetzelfde jaar, aan het begin van het koningschap van Zedekia, de koning van Juda, in het vierde jaar, in de vijfde maand, dat de profeet Hananja, de zoon van Azzur, die uit Gibeon kwam, voor de ogen van de priesters en van heel het volk in het huis van de HEERE tegen mij zei:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het gebeurde in datzelfde jaar, in het begin der regering van Sedekia, de koning van Juda, in het vierde jaar, in de vijfde maand, dat de profeet Chananja, de zoon van Azzur, uit Gibeon, in het huis des HEREN in tegenwoordigheid van de priesters en het gehele volk tot mij zeide:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In hetzelfde jaar: het was in het begin der regering van Sedekias, koning van Juda, in de vijfde maand van het vierde jaar, sprak de profeet Chananja, de zoon van Azzoer uit Gibon, in de tempel van Jahweh en in tegenwoordigheid van de priesters en van heel het volk tot mij:
Dutch 2007 (HTB)
Op een dag in de vijfde maand van datzelfde jaar (het vierde regeringsjaar van koning Zedekia van Juda) richtte Hananja, de zoon van Azzur, uit Gibeon ten aanhoren van de priesters en alle aanwezigen in de tempel het woord tot mij. Hij zei:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In de vijfde maand van datzelfde jaar, aan het begin van de regering van koning Zedekia van Juda, in het vierde jaar, zei de profeet Hananja, de zoon van Azur, uit Gibeon, tegen mij in het huis van de Heer***, in bijzijn van de priesters en alle aanwezigen:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In hetzelfde jaar, aan het begin van het koningschap van Zedekia, de koning van Juda, in het vierde jaar, in de vijfde maand, sprak Hananja, de zoon van Azur, de profeet uit Gibeon, tot mij in het Huis van de HEERE voor de ogen van de priesters en van heel het volk. Hij zei:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een dag in de vijfde maand van datzelfde jaar, het vierde regeringsjaar van koning Zedekia van Juda, zei Hananja, de zoon van Azzur, uit Gibeon ten overstaan van de priesters en alle aanwezigen in de tempel tegen mij. Hij zei:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorts geschiedde het in hetzelfde jaar, in het begin des koninkrijks van Zedekía, koning van Juda, in het vierde jaar, in de vijfde maand, dat Hanánja, zoon van Azur, de profeet, die van Gíbeon was, tot mij sprak, in het huis des HEEREN, voor de ogen der priesteren en des gansen volks, zeggende:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorts geschiedde het in hetzelfde jaar, in het begin des koninkrijks van Zedekia, koning van Juda, in het vierde jaar, in de vijfde maand, dat Hananja, zoon van Azur, de profeet, die van Gibeon was, tot mij sprak, in het huis des HEEREN, voor de ogen der priesteren en des gansen volks, zeggende: