Jeremiah 28:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Hananja haalde het juk van mijn nek en brak het.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen nam de profeet Hananja het juk van de nek van de profeet Jeremia af en brak het.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen nam de profeet Chananja het juk van de hals van de profeet Jeremia en brak het,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar nu trok de profeet Chananja het juk van de hals van den profeet Jeremias, en brak het in stukken.
Dutch 2007 (HTB)
Toen nam de valse profeet Hananja het juk van Jeremia's nek en brak het in tweeën.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop nam Hananja het juk van Jeremia's nek af, brak het in stukken
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen nam de profeet Hananja het juk van de nek van de profeet Jeremia en brak het.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen nam de valse profeet Hananja het juk van Jeremiaʼs nek en brak het in tweeën.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen nam de profeet Hanánja het juk van den hals van den profeet Jeremía, en verbrak het.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen nam de profeet Hananja het juk van den hals van den profeet Jeremia, en verbrak het.