Jeremiah 28:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Ik breng Jojachin terug, de zoon van koning Jojakim van Juda. Ook alle mensen die gevangen zijn meegenomen naar Babel. Ik breng hen allemaal naar deze stad terug, zegt de Heer. Want Ik zal het juk van de koning van Babel verbreken."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook breng Ik Jechonia, de zoon van Jojakim, de koning van Juda, en alle ballingen van Juda die in Babel zijn gekomen, naar deze plaats terug, spreekt de HEERE, want Ik breek het juk van de koning van Babel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ook Jechonja, de zoon van Jojakim, de koning van Juda, en al de ballingen van Juda, die naar Babel gegaan zijn, breng Ik naar deze plaats terug, luidt het woord des HEREN; want Ik zal het juk van de koning van Babel verbreken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook Jekonias, den zoon van Jojakim en koning van Juda, met alle ballingen van Juda, die naar Babel gegaan zijn, breng Ik weer terug naar deze plaats, is de godsspraak van Jahweh; want Ik breek het juk van den koning van Babel!
Dutch 2007 (HTB)
evenals koning Jechonja (A) van Juda, de zoon van Jojakim, en alle andere gevangenen die naar Babel zijn verbannen. Ik zal het juk, dat de koning van Babel op uw nek heeft gelegd, in stukken breken."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook zal Ik koning Jechonja van Juda, de zoon van Jojakim, en alle mensen die uit Juda in ballingschap naar Babel zijn weggevoerd, hier terugbrengen, zegt de Heer***, want Ik zal het juk van de koning van Babel breken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal Jechonja, de zoon van Jojakim, de koning van Juda, en alle ballingen uit Juda, die in Babel gekomen zijn, naar deze plaats terugbrengen, spreekt de HEERE, want Ik zal het juk van de koning van Babel verbreken.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
evenals koning Jechonja van Juda, de zoon van Jojakim, en alle andere gevangenen die naar Babel zijn verbannen. Ik zal het juk, dat de koning van Babel op uw nek heeft gelegd, in stukken breken.” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook zal Ik Jechónia, den zoon van Jójakim, koning van Juda, en allen, die gevankelijk weggevoerd zijn van Juda, die te Babel gekomen zijn, tot deze plaats wederbrengen, spreekt de HEERE; want Ik zal het juk des konings van Babel verbreken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook zal Ik Jechonia, den zoon van Jojakim, koning van Juda, en allen, die gevankelijk weggevoerd zijn van Juda, die te Babel gekomen zijn, tot deze plaats wederbrengen, spreekt de HEERE; want Ik zal het juk des konings van Babel verbreken.