Jeremiah 28:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De priesters en de andere mensen die daar in de tempel waren, hoorden wat ik hem daarop antwoordde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei de profeet Jeremia tegen de profeet Hananja voor de ogen van de priesters en voor de ogen van heel het volk, die in het huis van de HEERE stonden
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen richtte de profeet Jeremia het woord tot de profeet Chananja in tegenwoordigheid van de priesters en het gehele volk, die in het huis des HEREN stonden,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de profeet Jeremias diende den profeet Chananja van antwoord in tegenwoordigheid van de priesters en van heel het volk, dat zich in de tempel van Jahweh bevond.
Dutch 2007 (HTB)
Toen zei Jeremia tegen Hananja, waar de priesters en alle mensen bij waren:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop zei de profeet Jeremia tegen de profeet Hananja, in bijzijn van de priesters en alle aanwezigen in het huis van de Heer***:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei de profeet Jeremia tegen de profeet Hananja - voor de ogen van de priesters en voor de ogen van heel het volk, voor allen die in het Huis van de HEERE stonden -
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zei Jeremia tegen Hananja, waar de priesters en alle mensen bij waren:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen sprak de profeet Jeremía tot den profeet Hanánja, voor de ogen der priesteren, en voor de ogen des gansen volks, die in het huis des HEEREN stonden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen sprak de profeet Jeremia tot den profeet Hananja, voor de ogen der priesteren, en voor de ogen des gansen volks, die in het huis des HEEREN stonden;