Jeremiah 29:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal Mij door jullie laten vinden, zegt de Heer. Ik zal een einde maken aan jullie gevangenschap. Ik zal jullie weer verzamelen uit alle volken en alle plaatsen waarheen Ik jullie heb weggejaagd. Ik zal jullie terugbrengen naar de plaats waaruit Ik jullie gevangen heb laten meenemen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal door u gevonden worden, spreekt de HEERE, Ik zal een omkeer brengen in uw gevangenschap en u bijeenbrengen uit alle volken en uit alle plaatsen waarheen Ik u verdreven heb, spreekt de HEERE, en Ik zal u terugbrengen naar de plaats vanwaar Ik u in ballingschap heb gevoerd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal Ik Mij door u laten vinden, luidt het woord des HEREN, en in uw lot een keer brengen; dan zal Ik u verzamelen uit alle volkeren en van alle plaatsen waarheen Ik u verstoten heb, luidt het woord des HEREN, en u terugbrengen naar de plaats vanwaar Ik u in ballingschap heb doen wegvoeren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, dan zal Ik Mij door u laten vinden, is de godsspraak van Jahweh: aan uw ballingschap een einde maken, u verzamelen uit alle volken en plaatsen, waarheen Ik u heb verstrooid, is de godsspraak van Jahweh, en u terugvoeren naar de plaats, waaruit Ik u heb verbannen.
Dutch 2007 (HTB)
Ja, zegt de HERE, Ik zal Mij door u laten vinden en een einde maken aan uw slavernij. Ik zal u bijeenbrengen uit de plaatsen waarheen Ik u heb gestuurd en u daarna weer terugbrengen naar uw vaderland.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal Mij door jullie laten vinden, zegt de Heer***, en Ik zal jullie tot herstel brengen. Ik zal jullie verzamelen uit alle volken en uit alle plaatsen waarheen Ik jullie verdreven heb, zegt de Heer***. Ik zal jullie terugbrengen naar de plaats van waar Ik jullie in ballingschap heb laten wegvoeren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal door jullie gevonden worden, spreekt de HEERE, en Ik zal een omkeer brengen in jullie gevangenschap en jullie bijeenbrengen uit alle volken en uit alle plaatsen waarheen Ik jullie verdreven heb, spreekt de HEERE en Ik zal jullie terugbrengen naar de plaats vanwaar Ik jullie in ballingschap heb weggevoerd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ja,’ zegt de Here, ‘Ik zal Mij door u laten vinden en een einde maken aan uw slavernij. Ik zal u bijeenbrengen uit de plaatsen waarheen Ik u heb gestuurd en u daarna weer terugbrengen naar uw vaderland.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal van ulieden gevonden worden, spreekt de HEERE, en Ik zal uw gevangenis wenden, en u vergaderen uit al de volken, en uit al de plaatsen, waarhenen Ik u gedreven heb, spreekt de HEERE; en Ik zal u wederbrengen tot de plaats, van waar Ik u gevankelijk heb doen wegvoeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal van ulieden gevonden worden, spreekt de HEERE, en Ik zal uw gevangenis wenden, en u vergaderen uit al de volken, en uit al de plaatsen, waarhenen Ik u gedreven heb, spreekt de HEERE; en Ik zal u wederbrengen tot de plaats, van waar Ik u gevankelijk heb doen wegvoeren.