Jeremiah 29:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want hij heeft ons in Babel de boodschap gestuurd: 'Het zal nog lang duren. Bouw huizen en woon daarin. Leg groententuinen aan en eet de groenten daarvan.' "
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want daarom heeft hij tot ons naar Babel de boodschap gestuurd: Het gaat lang duren. Bouw huizen en woon erin, leg tuinen aan en eet de vrucht ervan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hij heeft ons in Babel immers de boodschap gezonden: Het zal nog lang duren, bouwt huizen en woont daarin, legt tuinen aan en eet de vrucht daarvan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij heeft bovendien ons in Babel een boodschap gezonden: Nog lang zal het duren! Bouwt huizen, en gaat er in wonen; legt tuinen aan, en geniet van hun vruchten!
Dutch 2007 (HTB)
Hij heeft ons hier in Babel een brief gestuurd, waarin hij zei dat onze gevangenschap hier lang zal duren, dat wij permanente huizen moeten bouwen en erop moeten rekenen dat we er vele jaren moeten wonen. Dat we fruitbomen moeten planten, omdat we dan nog vele jaren van hun vruchten kunnen genieten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want hij heeft ons in Babel de boodschap gestuurd: 'Het zal nog lang duren. Bouw huizen en ga daarin wonen. Leg moestuinen aan en eet de opbrengst daarvan.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want hij heeft immers een boodschap aan ons in Babel gestuurd, waarin hij zegt: Het gaat lang duren! Bouw huizen en woon daarin, plant tuinen en eet de vrucht daarvan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij heeft ons hier in Babel een brief gestuurd, waarin hij zei dat onze gevangenschap hier lang zal duren, dat wij permanente huizen moeten bouwen en erop moeten rekenen dat we er vele jaren moeten wonen. Dat we fruitbomen moeten planten, omdat we dan nog vele jaren van hun vruchten kunnen genieten.” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want daarom heeft hij tot ons naar Babel gezonden, zeggende: Het zal lang duren; bouwt huizen, en woont daarin, en plant hoven, en eet de vrucht daarvan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want daarom heeft hij tot ons naar Babel gezonden, zeggende: Het zal lang duren; bouwt huizen, en woont daarin en plant hoven, en eet de vrucht daarvan.