Jeremiah 29:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Stuur nu de volgende boodschap aan alle mensen die gevangen zijn meegenomen naar Babel: Dit zegt de Heer over Semaja uit Nachlam: Semaja heeft voor jullie geprofeteerd zonder dat Ik hem had gestuurd. Daardoor geloven jullie nu leugens.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Stuur aan alle ballingen deze boodschap: Zo zegt de HEERE van Semaja, de Nechelamiet: Omdat Semaja u geprofeteerd heeft, terwijl Ík hem niet heb gezonden, en heeft gemaakt dat u op leugen vertrouwt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zend deze boodschap aan al de ballingen: Zo zegt de HERE van Semaja, de Nechelamiet: Omdat Semaja voor u geprofeteerd heeft, zonder dat Ik hem gezonden heb en u op een leugen heeft doen vertrouwen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zend alle ballingen deze boodschap! Zo spreekt Jahweh over Sjemaja, den Nechelamiet: Omdat Sjemaja onder u profeteert, zonder dat Ik hem heb gezonden, en omdat hij onder u valse verwachtingen wekt,
Dutch 2007 (HTB)
"Stuur een open brief naar alle ballingen in Babel en vertel hun het volgende: De HERE zegt dat Hij de Nechelamiet Semaja en zijn familie zal straffen, omdat hij heeft 'geprofeteerd' tegen u, hoewel Ik hem niet had gestuurd en hij u heeft misleid, zodat u zijn leugens geloofde. Hij zal het goede niet te zien krijgen dat klaarligt voor mijn volk, want hij heeft u ertoe aangezet opstandig te worden tegen de HERE."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Stuur aan alle ballingen deze boodschap: Dit zegt de Heer*** over Semaja uit Nachlam: Omdat Semaja tot jullie geprofeteerd heeft terwijl Ik hem niet had gezonden, en hij er daarmee voor heeft gezorgd dat jullie leugens geloven,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zend aan alle ballingen dit bericht: ‘Zo zegt de HEERE van Semaja, de Nechelamiet: Omdat Semaja tot jullie geprofeteerd heeft, terwijl Ik hem niet gezonden heb, en hij gemaakt heeft dat jullie op leugen zijn gaan vertrouwen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Stuur een open brief naar alle ballingen in Babel en vertel hun het volgende: “De Here zegt dat Hij de Nechelamiet Semaja en zijn familie zal straffen, omdat hij heeft ‘geprofeteerd’ tegen u, hoewel Ik hem niet had gestuurd en hij u heeft misleid, zodat u zijn leugens geloofde. Hij zal het goede niet te zien krijgen dat klaarligt voor mijn volk, want hij heeft u ertoe aangezet opstandig te worden tegen de Here.” ’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zend henen tot allen, die gevankelijk weggevoerd zijn, zeggende: Zo zegt de HEERE van Semája, den Nechelamiet: Omdat Semája ulieden geprofeteerd heeft, daar Ik hem niet gezonden heb, en heeft gemaakt, dat gij op leugen vertrouwt;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zend henen tot allen, die gevankelijk weggevoerd zijn, zeggende: Zo zegt de HEERE van Semaja, den Nechelamiet: Omdat Semaja ulieden geprofeteerd heeft, daar Ik hem niet gezonden heb, en heeft gemaakt, dat gij op leugen vertrouwt;