Jeremiah 29:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In de brief stond: "Dit zegt de Heer van de hemelse legers, de God van Israël, tegen alle mensen die Ik gevangen uit Jeruzalem heb laten meenemen naar Babel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegt de HEERE van de legermachten, de God van Israël, tegen alle ballingen die Ik uit Jeruzalem naar Babel in ballingschap heb gevoerd:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de HERE der heerscharen, de God van Israël, tot al de ballingen die uit Jeruzalem naar Babel in ballingschap zijn weggevoerd:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo spreekt Jahweh der heirscharen, Israëls God, tot alle ballingen, die Ik van Jerusalem naar Babel heb overgebracht!
Dutch 2007 (HTB)
De HERE van de hemelse legers, de God van Israël, richt de volgende boodschap aan alle gevangenen die Hij vanuit Jeruzalem in ballingschap naar Babel heeft gestuurd:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In de brief stond: "Dit zegt de Heer*** van de hemellegers, de God van Israël, tegen alle ballingen, allen die Ik uit Jeruzalem in ballingschap heb laten wegvoeren naar Babel:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zo zegt de HEERE van de legermachten, de GOD van Israël, tegen alle ballingen die Ik uit Jeruzalem naar Babel gevoerd heb:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here van de hemelse legers, de God van Israël, richt de volgende boodschap aan alle gevangenen die Hij vanuit Jeruzalem in ballingschap naar Babel heeft gestuurd:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israëls, tot allen, die gevankelijk zijn weggevoerd, die Ik gevankelijk heb doen wegvoeren van Jeruzalem naar Babel:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels, tot allen, die gevankelijk zijn weggevoerd, die Ik gevankelijk heb doen wegvoeren van Jeruzalem naar Babel: