Jeremiah 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zei de Heer tegen mij: "Wegloopster Israël was minder schuldig dan Ontrouw Juda.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zei de HEERE tegen mij: Het afvallige Israël heeft zichzelf nog rechtvaardig doen lijken, vergeleken bij het trouweloze Juda.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE zeide tot mij: Afkerigheid, Israël, heeft zich gerechtvaardigd boven Trouweloze, Juda.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Jahweh zeide tot mij: Nog vlekkeloos staat Israël, de Afvallige, vergeleken bij Juda, de Trouweloze.
Dutch 2007 (HTB)
"Als het erop aankomt, is het ontrouwe Israël minder schuldig dan het bedrieglijke Juda!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zei de Heer*** tegen mij: "Weggelopen Israël is onschuldig vergeleken met ontrouw Juda.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop zei HEERE tegen mij: “Het afvallige Israël is in haar eigen ogen rechtvaardiger dan het trouweloze Juda.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Als het erop aankomt, is het ontrouwe Israël minder schuldig dan het bedrieglijke Juda!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dies de HEERE tot mij zeide: De afgekeerde Israël heeft haar ziel gerechtvaardigd, meer dan de trouweloze Juda.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dies de HEERE tot mij zeide: De afgekeerde Israel heeft haar ziel gerechtvaardigd, meer dan de trouweloze Juda.