Jeremiah 3:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je zegt wel: 'U bent mijn Vader. U heeft altijd van mij gehouden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zult u dan niet van nu af aan tot Mij roepen: Mijn Vader, U bent de Leidsman van mijn jeugd?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Noemt gij Mij niet van nu af: mijn Vader, de vertrouwde mijner jeugd zijt Gij!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En nu zoudt ge roepen: Gij zijt mijn vader, De vriend van mijn jeugd?
Dutch 2007 (HTB)
En toch zegt u tegen Mij: 'Och vader, U bent altijd mijn vriend geweest. U kunt toch niet toornig blijven om zoiets onbelangrijks! Dat zult U toch wel vergeten?' Zo praat u, maar u gaat ondertussen gewoon door met zoveel mogelijk kwaad te doen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En dan toch roep je: 'Mijn Vader, de Vriend van mijn jeugd!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ben jij niet sinds kort tot Mij gaan roepen ‘Mijn Vader! U bent de Vriend van mijn jeugd!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En toch zegt u tegen Mij: “Och vader, U bent altijd mijn vriend geweest. U kunt toch niet boos blijven om zoiets onbelangrijks! Dat zult U toch wel vergeten?” Zo praat u, maar ondertussen gaat u gewoon door met zoveel mogelijk kwaad te doen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zult gij niet van nu af tot Mij roepen: Mijn Vader! Gij zijt de leidsman mijner jeugd!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zult gij niet van nu af tot Mij roepen: Mijn Vader! Gij zijt de leidsman mijner jeugd!