Jeremiah 30:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Al je mannen zijn je vergeten. Ze kijken niet meer naar je om. Ik heb je zwaar gestraft, alsof je mijn vijand was. Want je hebt heel veel vreselijke dingen gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al uw minnaars zijn u vergeten, zij vragen niet naar u, want Ik heb u getroffen met een wond als door een vijand, met een bestraffing als door een meedogenloze, vanwege de grootheid van uw ongerechtigheid, omdat uw zonden machtig veel zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Al uw minnaars hebben u vergeten, zij vragen naar u niet. Want Ik heb u geslagen, zoals een vijand slaat, zoals een meedogenloze tuchtigt, om de grootte van uw ongerechtigheid, omdat uw zonden geweldig zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al uw minnaars zijn u vergeten, En bekommeren zich niet meer om u. Want Ik heb u als een vijand onbarmhartig geslagen, Om uw grote schuld, en uw talloze zonden.
Dutch 2007 (HTB)
Al uw bondgenoten hebben u verlaten en geven niets meer om u; want Ik heb u wreed verwond, alsof Ik uw vijand was. Meedogenloos, of Ik een onverzoenlijke tegenstander was; uw zonden zijn ontelbaar, uw schuld is enorm.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Al je minnaars zijn je vergeten, ze kijken niet meer naar je om. Ik heb je zwaar verwond, alsof je mijn vijand was. De straf was zwaar, vanwege de omvang van je misdrijf en je vele zonden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Al je minnaars zijn je vergeten, zij vragen niet naar je, want Ik heb je geslagen zoals een vijand slaat, zoals iemand die je er meedogenloos van langs geeft vanwege de omvang van je ongerechtigheid, omdat je zonden zo geweldig groot geworden zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Al uw bondgenoten hebben u verlaten en geven niets meer om u, want Ik heb u wreed gestraft, alsof Ik uw vijand was. Meedogenloos, of Ik een onverzoenlijke tegenstander was. Uw zonden zijn ontelbaar, uw schuld is enorm.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al uw liefhebbers hebben u vergeten, zij vragen niet naar u; want Ik heb u geslagen met eens vijands plage, met de kastijding eens wreden; om de grootheid uwer ongerechtigheid, omdat uw zonden machtig veel zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al uw liefhebbers hebben u vergeten, zij vragen niet naar u; want Ik heb u geslagen met eens vijands plage, met de kastijding eens wreden; om de grootheid uwer ongerechtigheid, omdat uw zonden machtig veel zijn.