Jeremiah 31:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zegt: "In die tijd zullen alle families van Israël Mij hun God noemen. En zij zullen mijn volk zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In die tijd, spreekt de HEERE, zal Ik al de geslachten van Israël tot een God zijn, en zíj zullen Mij tot een volk zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Te dien tijde, luidt het woord des HEREN, zal Ik voor alle geslachten van Israël tot een God zijn en zullen zij Mij tot een volk zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In die tijd, is de godsspraak van Jahweh, Zal Ik voor Israëls stammen een God zijn, En zij zullen mijn volk zijn, spreekt Jahweh.
Dutch 2007 (HTB)
In die tijd, zegt de HERE, zullen alle stammen van Israël Mij erkennen als de HERE; zij zullen zich als mijn volk gedragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"In diezelfde tijd, zegt de Heer***, zal Ik de God zijn van alle stammen van Israël en zij zullen mijn volk zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“In die tijd, spreekt de HEERE, zal Ik GOD zijn voor alle families van Israël en zij zullen mijn volk zijn.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘In die tijd,’ zegt de Here, ‘zullen alle stammen van Israël Mij erkennen als de Here, zij zullen zich als mijn volk gedragen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ter zelfder tijd, spreekt de HEERE, zal Ik allen geslachten Israëls tot een God zijn; en zij zullen Mij tot een volk zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ter zelfder tijd, spreekt de HEERE, zal Ik allen geslachten Israels tot een God zijn; en zij zullen Mij tot een volk zijn.