Jeremiah 31:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Ik zal de priesters weer blij maken en overvloed geven. Mijn volk zal met volle teugen genieten van Mij en van alles wat Ik hun geef, zegt de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal de ziel van de priesters verzadigen met overvloed, Mijn volk zal met het goede van Mij verzadigd worden, spreekt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik laaf de ziel der priesters met het vette en mijn volk wordt met het goede van Mij verzadigd, luidt het woord des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De priesters zal Ik vette offers in overvloed geven, Mijn volk zal zwelgen van mijn goedheid, spreekt Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal de priesters plezier doen met een overvloed van offers, die in de tempel bij hen worden gebracht; Ik zal mijn volk verzadigen met mijn overvloed, zegt de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Ik zal de priesters overstelpen met overvloed, mijn volk verzadigen met al het goede dat Ik geef, zegt de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal de ziel van de priesters met vet overgieten en mijn volk zal met het goede van Mij verzadigd worden, spreekt de HEERE.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal de priesters een overvloed aan offervlees schenken dat in de tempel bij hen wordt gebracht, Ik zal mijn volk verzadigen met mijn overvloed,’ zegt de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal de ziel der priesteren met vettigheid dronken maken; en Mijn volk zal met Mijn goed verzadigd worden, spreekt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal de ziel der priesteren met vettigheid dronken maken; en Mijn volk zal met Mijn goed verzadigd worden, spreekt de HEERE.