Jeremiah 31:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen werd ik wakker. Wat had de Heer me prachtige dingen laten zien in mijn droom!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hierop ontwaakte ik en ik keek. Mijn slaap was mij aangenaam geweest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hierbij ontwaakte ik en zag op; mijn slaap was zo zoet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan waak Ik op, en blik om Mij heen, Mijn slaap is voorbij!
Dutch 2007 (HTB)
Toen werd ik, Jeremia, wakker. Wat genoot ik van zo'n slaap!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen werd ik wakker en deed mijn ogen open. Wat had ik heerlijk geslapen!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hierna ontwaakte ik en ik merkte hoe heerlijk ik geslapen had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen werd ik, Jeremia, wakker. Wat genoot ik van zoʼn slaap!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
(Hierop ontwaakte ik, en zag toe, en mijn slaap was mij zoet.)
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
(Hierop ontwaakte ik, en zag toe, en mijn slaap was mij zoet.)