Jeremiah 32:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U bent vriendelijk en goed voor duizenden mensen. En als mensen U ongehoorzaam zijn, heeft dat gevolgen voor hun kinderen en kleinkinderen. U bent de grote, geweldige God. Uw naam is 'Heer van de hemelse legers.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U, Die goedertierenheid bewijst aan duizenden, Die de ongerechtigheid van de vaderen vergeldt in de schoot van hun kinderen na hen, U, grote, machtige God — HEERE van de legermachten is Zijn Naam —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die aan duizenden goedertierenheid bewijst en de ongerechtigheid der vaderen in de boezem van hun kinderen na hen vergeldt, o grote, sterke God, wiens naam is HERE der heerscharen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij zijt het, die aan duizenden genade bewijst, maar die ook de schuld van de vaderen in de schoot van hun nageslacht uitbetaalt: grote en sterke God, die Jahweh der heirscharen wordt genoemd.
Dutch 2007 (HTB)
U bent liefdevol en vriendelijk tegenover duizenden, maar rekent de zonden van de vaders aan de kinderen toe. U bent de grote en machtige God, de HERE van de hemelse legers.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U die goed bent voor duizenden; die van de wandaden van ouders ook hun kinderen de gevolgen laat dragen; de grote, machtige God die de naam Heer*** van de hemellegers draagt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U, die liefdevolle trouw bewijst aan duizenden en de ongerechtigheid van de vaderen vergeldt in de schoot van hun zonen na hen, U grote, machtige God, wiens Naam is: HEERE van de legermachten!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U bent liefdevol en vriendelijk tegenover duizenden, maar rekent de zonden van de vaders aan de kinderen toe. U bent de grote en machtige God, de Here van de hemelse legers.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij, Die goedertierenheid doet aan duizenden, en de ongerechtigheid der vaderen vergeldt in den schoot hunner kinderen na hen; Gij grote, Gij geweldige God, Wiens Naam is HEERE der heirscharen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij, Die goedertierenheid doet aan duizenden, en de ongerechtigheid der vaderen vergeldt in den schoot hunner kinderen na hen; Gij grote, Gij geweldige God, Wiens Naam is HEERE der heirscharen!