Jeremiah 32:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U heeft wonderen gedaan, vroeger in Egypte en nu nog steeds. Niet alleen in Israël, maar ook bij andere mensen. U heeft ervoor gezorgd dat U overal bekend bent geworden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U, Die tekenen en wonderen verricht hebt in het land Egypte tot op deze dag, in Israël en onder de andere mensen, en U hebt Uzelf een Naam gemaakt, zoals het heden ten dage is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die tekenen en wonderen gedaan hebt in het land Egypte tot op deze dag, zowel in Israël als onder de mensen, en Uzelf een naam hebt gemaakt, gelijk heden blijkt;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij, die tekenen en wonderen deedt in het land van Egypte, en tot heden toe U een Naam hebt gemaakt in Israël en onder de mensen, zoals die thans is bekend.
Dutch 2007 (HTB)
U hebt ongelooflijke dingen gedaan in het land Egypte. Dingen die men zich nu nog herinnert. U bent voortgegaan met het doen van grote wonderen, niet alleen in Israël, maar overal ter wereld. U hebt Uw naam groot gemaakt tot op de dag van vandaag.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U hebt wonderen en tekenen gedaan, vroeger in Egypte en tot op de dag van vandaag, zowel in Israël als bij andere mensen, zodat uw naam overal bekend geworden is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U die tekenen en wonderen hebt gedaan in het land Egypte, tot op deze dag, zowel in Israël als onder de overige mensen. U hebt voor Uzelf Naam gemaakt, zoals op deze dag!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt ongelooflijke dingen gedaan in het land Egypte. Dingen die men zich nu nog herinnert. U bent voortgegaan met het doen van grote wonderen, niet alleen in Israël, maar overal ter wereld. U hebt uw naam groot gemaakt tot op de dag van vandaag.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij, Die tekenen en wonderen gesteld hebt in Egypteland, tot op dezen dag, zo in Israël, als onder andere mensen, en hebt U een Naam gemaakt, als Hij is te dezen dage!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij, Die tekenen en wonderen gesteld hebt in Egypteland, tot op dezen dag, zo in Israel, als onder andere mensen, en hebt U een Naam gemaakt, als Hij is te dezen dage!