Jeremiah 32:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want koning Zedekia had mij laten opsluiten omdat ik had geprofeteerd: 'De Heer zegt: Let op, Jeruzalem zal veroverd worden door de koning van Babel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
waar Zedekia, de koning van Juda, hem had opgesloten en had gezegd: Waarom profeteert u: Zo zegt de HEERE: Zie, Ik ga deze stad in de hand van de koning van Babel geven en hij zal haar innemen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
waar Sedekia, de koning van Juda, hem opgesloten had onder de beschuldiging: Waarom profeteert gij: zo zegt de HERE: zie, Ik geef deze stad in de macht van de koning van Babel, zodat hij haar innemen zal,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want Sedekias, de koning van Juda, had hem gevangen gezet, en hem beschuldigd: Waarom hebt ge geprofeteerd: Zo spreekt Jahweh! Zie, Ik lever deze stad in de macht van den koning van Babel, en die neemt haar in.
Dutch 2007 (HTB)
Koning Zedekia had hem laten opsluiten, omdat hij bleef profeteren dat de stad door de koning van Babel zou worden ingenomen
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want koning Zedekia van Juda had hem laten opsluiten, omdat Jeremia profeteerde: 'Dit zegt de Heer***: Zie, Ik geef deze stad in de macht van de koning van Babel; hij zal haar innemen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want Zedekia, de koning van Juda, had hem opgesloten en gezegd: “Waarom profeteer jij en zeg jij: ‘Zo zegt de HEERE: Zie, Ik geef deze stad in de hand van de koning van Babel en hij zal haar innemen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Koning Zedekia had hem laten opsluiten, omdat hij bleef profeteren dat de stad door de koning van Babel zou worden ingenomen
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Zedekía, de koning van Juda, had hem besloten, zeggende: Waarom profeteert gij, zeggende: Zo zegt de HEERE: Ziet, Ik geef deze stad in de hand des konings van Babel, en hij zal ze innemen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Zedekia, de koning van Juda, had hem besloten, zeggende: Waarom profeteert gij, zeggende: Zo zegt de HEERE: Ziet, Ik geef deze stad in de hand des konings van Babel, en hij zal ze innemen;