Jeremiah 32:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De bewoners van het koninkrijk Israël en de bewoners van het koninkrijk Juda hebben hun hele leven altijd alles gedaan wat Ik verboden heb. Ze hebben Mij aldoor woedend gemaakt met alles wat ze deden, zegt de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de Israëlieten en de Judeeërs hebben vanaf hun jeugd alleen gedaan wat kwaad was in Mijn ogen. Ja, de Israëlieten hebben Mij alleen maar tot toorn verwekt door het werk van hun handen, spreekt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want de Israëlieten en de Judeeërs deden van jongs af voortdurend enkel wat kwaad is in mijn ogen; de Israëlieten krenkten Mij immers voortdurend met het werk hunner handen, luidt het woord des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarachtig, de zonen van Israël en Juda hebben van hun prilste jeugd af nog nooit iets anders gedaan, dan wat kwaad is in mijn ogen; Israëls kinderen hebben Mij enkel getart door hun eigen maaksels, is de godsspraak van Jahweh.
Dutch 2007 (HTB)
Want Israël en Juda hebben sinds hun vroegste dagen alleen maar gezondigd; zij hebben Mij diep beledigd met hun slechte daden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want de Israëlieten en Judeeërs hebben van jongsaf uitsluitend gedaan wat kwaad is in mijn ogen, zij hebben Mij met hun maaksels voortdurend woedend gemaakt, zegt de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de zonen van Israël en de zonen van Juda hebben vanaf hun jeugd alleen maar gedaan wat kwaad is in mijn ogen. De zonen van Israël hebben Mij immers gekrenkt door het werk van hun handen!’ spreekt de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want Israël en Juda hebben sinds hun vroegste dagen alleen maar gezondigd, zij hebben Mij diep beledigd met hun slechte daden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de kinderen Israëls en de kinderen van Juda hebben van hun jeugd aan alleenlijk gedaan, dat kwaad was in Mijn ogen; want de kinderen Israëls hebben Mij door het werk hunner handen alleenlijk vertoornd, spreekt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de kinderen Israels en de kinderen van Juda hebben van hun jeugd aan alleenlijk gedaan, dat kwaad was in Mijn ogen; want de kinderen Israels hebben Mij door het werk hunner handen alleenlijk vertoornd, spreekt de HEERE.