Jeremiah 32:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In plaats daarvan bedierven ze met hun godenbeelden de tempel waar Ik zou wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij zetten hun afschuwelijke afgoden in het huis waarover Mijn Naam is uitgeroepen, om dat te verontreinigen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar zij zetten hun gruwelen in het huis waarover mijn naam is uitgeroepen, om dat te verontreinigen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze hebben hun gruwelen gezet tot in de tempel, waarover mijn Naam is uitgeroepen, om die te bezoedelen;
Dutch 2007 (HTB)
Zij hebben zelfs mijn eigen tempel verontreinigd door daar hun vreselijke afgoden te aanbidden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nee, ze plaatsten hun gruwelijke afgoden in het huis dat Mij toebehoort en hebben het daarmee onrein gemaakt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij stelden hun gruwelijke afgoden op in het Huis dat naar mijn Naam genoemd is om het verontreinigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij hebben zelfs mijn eigen tempel verontreinigd door daar hun vreselijke afgoden te aanbidden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zij hebben hun verfoeiselen gesteld in het huis, dat naar Mijn Naam genoemd is, om dat te verontreinigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zij hebben hun verfoeiselen gesteld in het huis, dat naar Mijn Naam genoemd is, om dat te verontreinigen.