Jeremiah 32:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U, koning Zedekia, zal niet ontsnappen. U zal in de handen van de koning van Babel vallen. U zal hem zelf zien en met hem spreken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en Zedekia, de koning van Juda, zal aan de hand van de Chaldeeën niet ontkomen, want hij zal zeker in de hand van de koning van Babel gegeven worden. Hij zal van mond tot mond met hem spreken en oog in oog met hem staan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Sedekia, de koning van Juda, zal aan de macht der Chaldeeën niet ontkomen, maar hij zal zeker in de macht van de koning van Babel worden overgeleverd, hij zal van mond tot mond met hem spreken en van aangezicht tot aangezicht hem zien;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Sedekias, de koning van Juda, zal niet ontsnappen aan de Chaldeën, maar hij zal aan den koning van Babel worden overgeleverd, van mond tot mond met hem spreken, en hem zien van oog tot oog.
Dutch 2007 (HTB)
en dat koning Zedekia als gevangene voor de koning van Babel zou moeten verschijnen om berecht en veroordeeld te worden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Koning Zedekia van Juda zal niet aan de Chaldeeën ontkomen, maar zal de koning van Babel in handen vallen. Hij zal hem in eigen persoon spreken en oog in oog met hem staan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zedekia, de koning van Juda, zal niet aan de hand van de Chaldeeën ontkomen, maar hij zal zeker overgeleverd worden in handen van de koning van Babel. Hij zal van mond tot mond met hem spreken en zij zullen elkaar van oog tot oog zien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en dat koning Zedekia als gevangene voor de koning van Babel zou moeten verschijnen om berecht en veroordeeld te worden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Zedekía, de koning van Juda, zal van de hand der Chaldeeën niet ontkomen; maar hij zal zekerlijk gegeven worden in de hand des konings van Babel, en zijn mond zal tot deszelfs mond spreken, en zijn ogen zullen deszelfs ogen zien;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Zedekia, de koning van Juda, zal van de hand der Chaldeen niet ontkomen; maar hij zal zekerlijk gegeven worden in de hand des konings van Babel, en zijn mond zal tot deszelfs mond spreken, en zijn ogen zullen deszelfs ogen zien;