Jeremiah 32:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dus kocht ik de akker van Hanameël en betaalde hem er 17 sikkels [(187 gram)] zilver voor.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dus kocht ik van Hanameël, de zoon van mijn oom, de akker die in Anathoth is. Ik woog voor hem het geld af, zeventien sikkel zilver.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dus kocht ik van Chanamel, de zoon van mijn oom, de akker die in Anatot ligt, en ik wilde hem het geld, zeventien zilveren sikkelen, afwegen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik kocht dus de akker in Anatot van Chanamel, mijn neef, en woog hem het geld, ter waarde van zeventien zilversikkels af.
Dutch 2007 (HTB)
Dus kocht ik het stuk land en betaalde Hanameël er 187 gram zilver voor.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom kocht ik van mijn neef Hanameël de akker bij Anatot en woog het geld voor hem af: 17 sikkels zilver.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dus kocht ik de akker in Anatot van Hananeël, de zoon van mijn oom, en ik woog het geld voor hem af: zeventien sjekel zilver.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dus kocht ik het stuk land en betaalde Hanameël er honderdzevenentachtig gram zilver voor.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dies kocht ik van Hanámeël, mijns ooms zoon, het veld, dat bij Anathoth is; en ik woog hem het geld toe, zeventien zilveren sikkelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dies kocht ik van Hanameel, mijns ooms zoon, het veld, dat bij Anathoth is; en ik woog hem het geld toe, zeventien zilveren sikkelen.