Jeremiah 33:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die tijd zal Juda bevrijd worden en Jeruzalem zal veilig wonen. En Jeruzalem zal genoemd worden: 'De Heer is onze redding.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In die dagen zal Juda verlost worden en zal Jeruzalem onbezorgd wonen. Dit is hoe men de stad noemen zal: DE HEERE onze gerechtigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In die dagen zal Juda verlost worden en Jeruzalem veilig wonen, en zó zal men het noemen: De HERE onze gerechtigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In die dagen zal Juda worden verlost, En Jerusalem in veiligheid wonen; Men zal Hem noemen: Jahweh, onze Gerechtigheid!
Dutch 2007 (HTB)
Dan zullen de inwoners van Juda en Jeruzalem gered worden en hun leuze zal zijn: 'De HERE is onze gerechtigheid!'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd zal Juda worden bevrijd en Jeruzalem zal in vrede wonen. De stad zal genoemd worden: 'De Heer***, onze gerechtigheid'.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In die dagen zal Juda gered worden en Jeruzalem zal veilig wonen, en dit is hoe men haar noemen zal: ‘De HEERE, onze Gerechtigheid.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zullen de inwoners van Juda en Jeruzalem gered worden en veilig wonen en hun leuze zal zijn: “De Here is onze gerechtigheid!”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In die dagen zal Juda verlost worden, en Jeruzalem zeker wonen; en Deze is, Die haar roepen zal: De HEERE, onze GERECHTIGHEID.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In die dagen zal Juda verlost worden, en Jeruzalem zeker wonen; en deze is, die haar roepen zal: De HEERE, onze GERECHTIGHEID.