Jeremiah 33:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Dit zegt de Heer: Jullie kunnen geen einde maken aan mijn verbond met de dag en de nacht, zodat dag en nacht zouden ophouden te bestaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegt de HEERE: Als u Mijn verbond met de dag en Mijn verbond met de nacht kunt verbreken, zodat dag en nacht er niet meer op hun tijd zullen zijn,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de HERE: Indien gij mijn verbond aangaande de dag en de nacht kunt verbreken, zodat er geen dag en nacht meer zou zijn op hun tijd,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo spreekt Jahweh! Wanneer mijn verbond met de dag wordt verbroken, Of mijn verbond met de nacht, Zodat het op tijd geen dag en geen nacht wordt:
Dutch 2007 (HTB)
"Als u mijn verbond met de dag en de nacht kunt verbreken, zodat zij ontregeld raken, alleen dan zal mijn verbond met de Levieten en mijn dienaar David worden verbroken. Dan zal hij geen nakomeling meer hebben om op de troon te zitten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Dit zegt de Heer***: Alleen als jullie mijn verbond met de dag en met de nacht kunnen verbreken, zodat dag en nacht er niet meer op hun tijd zijn,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zo zegt de HEERE: ‘Als jullie mijn verbond met de dag en mijn verbond met de nacht teniet kunnen doen, zodat dag en nacht niet meer op de juiste tijd zouden vallen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Als u mijn verbond met de dag en de nacht kunt verbreken, zodat zij ontregeld raken, alleen dan zal mijn verbond met de Levieten en mijn dienaar David worden verbroken. Dan zal hij geen nakomeling meer hebben om op de troon te zitten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo zegt de HEERE: Indien gijlieden Mijn verbond van den dag; en Mijn verbond van den nacht kondt vernietigen, zodat dag en nacht niet zijn op hun tijd;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo zegt de HEERE: Indien gijlieden Mijn verbond van den dag; en Mijn verbond van den nacht kondt vernietigen, zodat dag en nacht niet zijn op hun tijd;