Jeremiah 33:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Net zo zal Ík geen einde maken aan mijn verbond met mijn dienaar David en met de Levieten, mijn priesters. Altijd zal een zoon uit Davids familie koning zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan zal ook Mijn verbond met Mijn dienaar David verbroken kunnen worden, zodat hij geen zoon zal hebben die koning is op zijn troon, en ook het verbond met de Levieten, de priesters, Mijn dienaren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zal ook mijn verbond met mijn knecht David verbroken worden, dat hij geen zoon meer hebben zal, die koning is op zijn troon, en met de Levieten, de priesters, mijn dienaren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal ook het verbond Met David, mijn dienaar, worden verbroken. Dan heeft hij geen zoon meer, die heerst op zijn troon, Zijn er geen priesters van Levi, om Mij te dienen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zal ook mijn verbond met mijn dienaar David verbroken kunnen worden, zodat hij geen zoon zal hebben die op zijn troon regeert, en mijn verbond met de Levitische priesters, mijn dienaren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zal ook mijn Verbond met mijn dienaar David teniet gedaan worden, zodat hij geen zoon meer zal hebben die op zijn troon zal regeren, en met de Levieten, de priesters, die mijn dienaren zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal ook vernietigd kunnen worden Mijn verbond met Mijn knecht David, dat hij geen zoon hebbe, die op zijn troon regere, en met de Levieten, de priesteren, Mijn dienaren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal ook vernietigd kunnen worden Mijn verbond met Mijn knecht David, dat hij geen zoon hebbe, die op zijn troon regere, en met de Levieten, de priesteren, Mijn dienaren.