Jeremiah 33:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er zijn wel mannen naar de stad gekomen om die tegen de Babyloniërs te verdedigen, maar het zal niets helpen. De stad zal vol liggen met hun lijken. Ik heb hen in mijn woede laten doden. Want de mensen doen zulke vreselijke dingen, dat Ik niets meer met deze stad te maken wil hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
waar ze zijn gekomen om te strijden tegen de Chaldeeën: Het is om ze te vullen met de dode lichamen van mensen die Ik verslagen heb in Mijn toorn en in Mijn grimmigheid, en omdat Ik Mijn aangezicht voor deze stad verborgen heb om al hun kwaad.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
men komt om de Chaldeeën te bestrijden, om ze te vullen met de lijken der mensen die Ik in mijn toorn en mijn gramschap verslagen heb, en om al wier boosheid Ik mijn aangezicht voor deze stad verborgen heb:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Deze stad, die Ik in mijn ziedende toorn heb geslagen, Voor wie Ik om al hun boosheid mijn aanschijn verberg:
Dutch 2007 (HTB)
toch zullen de Babyloniërs binnenkomen. Alle huizen van deze stad zullen gevuld zijn met de lijken van de mannen, van wie ik besloten heb hen in mijn vreselijke toorn te vernietigen. Ik heb deze stad verstoten om haar goddeloosheid en zal geen medelijden tonen als zij om hulp schreeuwt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Men is wel gekomen om tegen de Chaldeeën te strijden, maar daarmee zal men die huizen alleen maar vullen met de lijken van hen die Ik in mijn toorn en mijn woede heb geveld. Want Ik heb mijn gelaat voor deze stad verborgen vanwege al het kwaad wat ze er doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
degenen die kwamen om tegen de Chaldeeën te strijden, kwamen om die huizen te vullen met de lijken van mens en die Ik in mijn toorn en in mijn woede had neergeveld, omdat Ik mijn aangezicht voor deze stad verborgen had vanwege al hun slechtheid!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
toch zullen de Babyloniërs binnenkomen. Alle huizen van deze stad zullen vol liggen met de lijken van de mannen van wie ik besloten heb hen in mijn vreselijke toorn te vernietigen. Ik heb Mij afgekeerd van deze stad om haar goddeloosheid en zal geen medelijden tonen als zij om hulp schreeuwt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er zijn er wel ingekomen, om te strijden tegen de Chaldeeën, maar het is om die te vullen met dode lichamen van mensen, die Ik verslagen heb in Mijn toorn en in Mijn grimmigheid; en omdat Ik Mijn aangezicht van deze stad verborgen heb, om al hunlieder boosheid;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er zijn er wel ingekomen, om te strijden tegen de Chaldeen, maar het is om die te vullen met dode lichamen van mensen, die Ik verslagen heb in Mijn toorn en in Mijn grimmigheid; en omdat Ik Mijn aangezicht van deze stad verborgen heb, om al hunlieder boosheid.