Jeremiah 34:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De leiders van het volk en alle andere mensen gehoorzaamden het bevel van koning Zedekia. Ze lieten allemaal hun Israëlitische slaven en slavinnen vrij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Al de vorsten en heel het volk die het verbond waren aangegaan, gaven er gehoor aan dat ieder zijn slaaf en ieder zijn slavin vrij zou laten weggaan, zodat zij bij hen niet meer zouden dienen. Zij gehoorzaamden en lieten hen gaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen hadden alle vorsten en het gehele volk, die de verbintenis hadden aangegaan, erin toegestemd, dat zij ieder zijn slaaf of slavin vrij zouden laten gaan, om hen niet langer in slavernij te houden; zij hadden erin toegestemd en hadden hen laten gaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Alle aanvoerders en heel het volk, die zich verbonden hadden, hun slaven en slavinnen vrij te laten en ze niet meer in dienst te houden, hadden er gevolg aan gegeven, en hun de vrijheid geschonken.
Dutch 2007 (HTB)
De leiders en andere inwoners die slaven hadden, volgden het koninklijk bevel op en gaven hun slaven de vrijheid. Dit duurde echter niet lang.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Alle leiders van het volk en alle anderen die aan het verbond deelnamen, gaven hieraan gehoor en lieten hun [Hebreeuwse] slaven en slavinnen vrij en hielden hen niet langer in dienst.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle vorsten en heel het volk, ja allen die het verbond waren aangegaan, kregen te horen dat iedere man zijn slaaf en iedere man zijn slavin als vrije moest wegsturen zodat er geen slaaf meer onder hen zou zijn. Zij gaven er gehoor aan en stuurden hen weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De leiders en andere inwoners die slaven hadden, volgden het koninklijk bevel op en gaven hun slaven de vrijheid. Dit duurde echter niet lang.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu hoorden al de vorsten en al het volk, die het verbond hadden ingegaan, dat zij, een iegelijk zijn knecht, en een iegelijk zijn maagd zouden laten vrijgaan, zodat zij zich niet meer van hen zouden doen dienen; zij hoorden dan, en lieten hen gaan;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu hoorden al de vorsten en al het volk, die het verbond hadden ingegaan, dat zij, een iegelijk zijn knecht, en een iegelijk zijn maagd zouden laten vrijgaan, zodat zij zich niet meer van hen zouden doen dienen; zij hoorden dan, en lieten hen gaan;