Jeremiah 34:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar later veranderden ze van gedachten. Ze haalden de jongens en meisjes weer terug en maakten hen weer tot slaaf.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna kwamen zij er echter op terug en lieten de slaven en de slavinnen terugkomen die zij vrij hadden laten weggaan, en onderwierpen hen weer als slaven en als slavinnen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar later waren zij erop teruggekomen en hadden zij de slaven en slavinnen die zij vrij hadden laten gaan, teruggehaald en hen als slaven en slavinnen aan zich ondergeschikt gemaakt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar later waren ze er weer op teruggekomen, en hadden hun slaven en slavinnen, die ze al hadden vrijgelaten, teruggehaald, en ze weer met geweld tot hun slaven en slavinnen gemaakt.
Dutch 2007 (HTB)
Zij veranderden al snel van gedachten en maakten hun dienaren weer slaven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar later kwamen ze ervan terug en dwongen hun vrijgelaten slaven en slavinnen opnieuw tot slavernij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar daarna kwamen zij erop terug en lieten de slaven en slavinnen die zij vrijgelaten hadden, terugkomen en onderwierpen hen weer als slaven en slavinnen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij veranderden al snel van gedachten en maakten de vrijgelatenen weer tot slaven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zij keerden daarna wederom, en deden de knechten en maagden wederkomen, die zij hadden laten vrijgaan, en zij brachten hen ten onder tot knechten en tot maagden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zij keerden daarna wederom, en deden de knechten en maagden wederkomen, die zij hadden laten vrijgaan, en zij brachten hen ten onder tot knechten en tot maagden.