Jeremiah 34:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook koning Zedekia en de leiders van Juda zal Ik in de macht geven van het leger van de koning van Babel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook Zedekia, de koning van Juda, en zijn vorsten zal Ik geven in de hand van hun vijanden en in de hand van hen die hen naar het leven staan, te weten in de hand van het leger van de koning van Babel, dat nu bij u vandaan wegtrekt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook Sedekia, de koning van Juda, en zijn vorsten zal Ik overgeven in de macht van hun vijanden en van wie hen naar het leven staan, in de macht van het leger van de koning van Babel, dat van u weggetrokken is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook Sedekias, den koning van Juda, met al zijn aanvoerders lever Ik aan hun vijanden uit en aan hen die ze naar het leven staan, aan het leger van den koning van Babel, dat nu van u is weggetrokken.
Dutch 2007 (HTB)
En Ik zal koning Zedekia van Juda met al zijn functionarissen overgeven aan het leger van de koning van Babel, al heeft dat nu voor een korte tijd het beleg van de stad opgegeven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook koning Zedekia en de leiders van Juda zal Ik in de macht geven van hun vijanden en uitleveren aan degenen die hen naar het leven staan, namelijk aan het leger van de koning van Babel, dat van u weggetrokken was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook Zedekia, de koning van Juda, en zijn vorsten, zal Ik overgeven in de hand van hun vijanden, in de hand van degenen die hen naar het leven staan, in de hand van het leger van de koning van Babel, dat nu van jullie wegtrekt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En Ik zal koning Zedekia van Juda met al zijn raadgevers overgeven aan het leger van de koning van Babel, al heeft dat nu voor een korte tijd het beleg van de stad opgeheven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zelfs Zedekía, den koning van Juda, en zijn vorsten, zal Ik overgeven in de hand hunner vijanden, en in de hand dergenen, die hun ziel zoeken, te weten, in de hand van het heir des konings van Babel, die van ulieden nu zijn opgetogen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zelfs Zedekia, den koning van Juda, en zijn vorsten, zal Ik overgeven in de hand hunner vijanden, en in de hand dergenen, die hun ziel zoeken, te weten, in de hand van het heir des konings van Babel, die van ulieden nu zijn opgetogen.