Jeremiah 34:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die tijd hadden de legers van de koning van Babel Jeruzalem omsingeld. Ook hadden ze de steden omsingeld die nog overgebleven waren: Lachis en Azeka. Dat waren de enige twee steden met muren in Juda die nog niet waren veroverd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
streed het leger van de koning van Babel tegen Jeruzalem en tegen al de steden van Juda die nog over waren, tegen Lachis en tegen Azeka, want die waren als versterkte steden overgebleven onder de steden van Juda.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
terwijl het leger van de koning van Babel strijd voerde tegen Jeruzalem en de steden van Juda, die alleen nog overgebleven waren, Lakis en Azeka, want deze waren de steden van Juda, die als versterkte steden nog overgebleven waren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
terwijl het leger van den koning van Babel Jerusalem, Lakisj en Azeka belegerde, de enige overgebleven steden van Juda; want dit waren de enige vestingsteden van Juda, die nog stand hadden gehouden.
Dutch 2007 (HTB)
Op dat moment belegerde het Babylonische leger Jeruzalem, Lachis en Azéka, de enige versterkte steden van Juda, die nog niet waren gevallen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
toen het leger van de koning van Babel Jeruzalem belegerd had en ook de overgebleven steden van Juda aanviel, namelijk Lachis en Azeka, de enige versterkte steden van Juda die nog niet veroverd waren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
terwijl het leger van de koning van Babel tegen Jeruzalem streed en tegen alle steden van Juda die nog over waren, tegen Lachis en tegen Azeka, want die waren nog overgebleven onder de steden van Juda, want het waren vestingsteden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op dat moment belegerde het Babylonische leger Jeruzalem, Lachis en Azéka, de enige versterkte steden van Juda die nog niet waren gevallen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als het heir des konings van Babel streed tegen Jeruzalem, en tegen al de overgeblevene steden van Juda, tegen Lachis en tegen Azéka; want deze, zijnde vaste steden, waren overgebleven onder de steden van Juda.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als het heir des konings van Babel streed tegen Jeruzalem, en tegen al de overgeblevene steden van Juda, tegen Lachis en tegen Azeka; want deze, zijnde vaste steden, waren overgebleven onder de steden van Juda.